Warning: Cannot assign an empty string to a string offset in /home/snakesof/public_html/snakesoft.eu/clients/bookworld/wp-content/plugins/fonts-add/public/wsgf-load-style.php on line 27

Category: Китайска мъдрост

Мъдростта на Конфуций – как да станем лидери от световна класа (английско издание)

Confucius’ Wisdom —Learn to Be a World Class Leader ( English Edition)
孔子的智慧——邁向全球化領導之路(英文版

Книгата съдържа:

  • изяснение на принципите на лидерството, изложени в конфуцианските трактати, от гледище на съвременните хора

  • съчетание на способностите за критическо мислене, предложени в конфуцианските трактати, с модерните лидерски принципи

  • з

Read on | Още | 继续读

Тъй рече Лаодзъ (老子如是说)

Тъй рече Лаодзъ

Thus Spoke Laozi / 老子如是說

Даодъдзин е не само философско съчинение, но и произведение на литературното изкуство. Навярно това е една от книгите с най-много преводи в световната литература. Този нов превод на «Даодъдзин» е за всички читатели, желаещи да придобият нов поглед върху словата на древнокитайския философ и начина му на израз… Read on | Още | 继续读

«Бит и душевност на моя народ» и «Сън в алени покои» — две книги, чрез които познаваме душата на Китай

Миналата година (2015) в “Китайски всекидневник” бе съобщено, че в Япония е открит непубликуван английски превод на романа на Цао Сюецин “Сън в алени покои”. На английски език съществуват два пълни превода на тази класическа книга от 120 глави — на Дейвид Хокс и Ян Сиен-и и съпругата му Гладис Янг.

Каква е връзката между “Сън в алени покои”, считан за най-… Read on | Още | 继续读

Нощни разговори край огнището от Уан Юнбин

Нощни разговори край огнището

Уан Юнбин (1792—1869)

© 2014. Встъпителна студия, Петко Хинов
© 2014. Превод от старокитайски език и коментари върху текста Петко Т. Хинов,
© 2014. Издателство „Изток-Запад“. Всички права запазени
Консултанти по превода: Сяо Ли и Сие Сюемин


 

Искри от огнището на мъдростта

(Предговор към българското издание на кн

Read on | Още | 继续读